Senti, so che non è proprio quello che vorresti sentirti dire ora ma domani abbiamo 26 pagine e mi chiedevo se potessi fare un salto da me e consigliarmi su qualche battuta.
Listen, I know this is exactly what you want to hear now but we've got 26 pages, and I was wondering if you could come over and run some lines with me tonight.
E' questo che vuoi sentirti dire?
Is that what you want to hear then?
Non voglio sentirti dire un'altra parola.
Don't want to hear another word out of you.
Tu sei furba e mi stai dicendo quello che voglio sentirti dire.
I know how smart you are. You'rejust telling me what I want to hear.
Che genere di cose vuole sentirti dire?
What kind of things does he want you to say?
Tesoro... se avessi voluto sentirti dire tre risposte sbagliate di fila mi sarei limitato a chiederti "il solito".
If I wanted you to give me three wrong answers in a row I would have just asked for "the usual."
Mi duole sentirti dire di nuovo queste cose.
It really hurts me to go through this again.
E' quello che vuoi sentirti dire?
Is that what you wantto hear?
Voglio sentirti dire al ciccione quanto sia ciccione.
I want to hear you tell the fat guy how fat he is.
Hai idea di quanto sia doloroso sentirti dire anche solo che pensi ai tuoi prossimi moglie e figli?
Do you have any idea how painful it is to hear about you even think about your next wife and kids?
Voglio sentirti dire che hai volato.
I want to hear you say that you flew.
Sarebbe meglio... mi piacerebbe sentirti dire che vorresti restare qui.
And it's better, I'd just like to hear you say you'd like to be here.
Allora dimmi quello che vuoi sentirti dire.
Then tell me what you want to hear.
Beh, se mi andra' male, non potro' sentirti dire "te l'avevo detto".
Well, if I don't, I won't be around to hear the "I told you so. "
Ti ha detto le cose che hai bisogno di sentirti dire?
Did she tell you everything you so badly need to here?
Vuoi sentirti dire "mi dispiace di aver abbandonato te e tua madre"?
You want to hear I'm sorry for walking out on you and your mother?
Sei sicura che Niles, una volta confessato... non ti abbia semplicemente detto quello che pensava volessi sentirti dire?
Are you sure that once Niles was Confessed, he didn't just tell you what he thought you wanted to hear?
E sentirti dire che mi ami ancora... e' una cosa che avevo davvero bisogno di sentire, in questo momento.
And to hear that you still love me... that is just something That i really needed to hear right now.
Dovevo dirti quello che volevi sentirti dire, cosi' mi avresti dato la kryptonite nera.
I had to tell you what you wanted to hear so you'd get me the black kryptonite.
Non avrei mai pensato... di sentirti dire cose del genere restando cosi' serio.
I never thought that I would ever hear you utter those words with a straight face.
Mi dispiace che tu sia venuto fin qui per sentirti dire di no.
I'm sorry you came all the way out here for a "no."
Voglio sentirti dire che ce la farai.
I want to hear you say you're gonna make it.
Ho detto, è strano sentirti dire il mio nome.
I said, it's strange to hear you say my name.
È questo che vuoi sentirti dire?
Is that what you want to hear from me?
Devo ammetterlo, c'e' una parte di me che voleva sentirti dire che mi ami ancora.
I got to admit, there's a part of me that just wanted to hear you say that you still love me.
E lo so che e' l'ultima cosa che vorresti sentirti dire... ma ormai l'unico amico che ti rimane sono proprio io, Clay.
I know this is the last thing you want to hear, but I am the the only friend you have left, Clay.
Fa male sentirti dire queste parole.
It hurts to hear you say these words.
Ho aspettato cosi' tanto per sentirti dire queste parole.
I've been waiting so long to hear you say those words.
Leonard, ti farebbe sentire meglio... sentirti dire che tua madre... approva le tue scelte di vita?
Leonard, would it make you feel better to hear that your mother approved of your life choices?
Lo sai cosa mi piacerebbe sentirti dire, almeno una volta?
Do you know what I'd like to hear from you for once?
Be', se e' questo che vuoi sentirti dire, allora credo che tu abbia gia' preso una decisione.
Well, if it's what you want to hear, I think you already made up your mind.
Non so cosa vuoi sentirti dire.
I don't know what you want to hear.
C'è qualcosa che vuoi sentirti dire?
Is there something you want to hear?
"Tranquilla Liz, non e' colpa tua." Vuoi sentirti dire questo?
"Don't worry, Liz, it's not your fault." Is that what you want to hear?
Quello che mi renderebbe davvero felice sarebbe sentirti dire un bel, grande, gigantesco "grazie, Ali".
What would really make me so happy is to hear from you a great, big, giant, fat: "Thank you, Ali."
Cavolo, e' molto triste sentirti dire che lui non vuole che tu faccia una cosa e allora tu non la fai.
Man, that's so sad to hear you say he won't let you do something and then you don't do it.
Ma non voglio mai piu' sentirti dire che i colombiani sono matti, perche' sei tu che ti stai comportando da matto, anche se e' lui quello che ti fa comportare da matto.
But I don't want to hear you any more saying that Colombians are crazy, 'cause you're the one that is acting crazy, even though he's the one that is making you act crazy.
Sei venuto qui per sentirti dire queste cose?
Is that what you want to hear, John? What you came all this way to hear?
So che probabilmente non e' questo che volevi sentirti dire, ma... spero che tu capisca e se vuoi parlarne di nuovo, sono disponibile.
I know that's probably not what you wanted to hear, but hopefully you'll understand, and if you wanted to talk some more about it, that's fine.
Ti sta solo dicendo cio' che vuoi sentirti dire.
He's telling you what you want to hear.
E' quello che volevo sentirti dire.
That's all I wanted to hear.
Una parte di me aveva bisogno di sentirti dire che scappare non era la scelta giusta.
Some part of me needed to hear you say that running away together wasn't an option.
Era quello che volevo sentirti dire.
That's all I needed to know.
Immagina di aver passato una vita in giro per il mondo a sentirti dire che stai difendendo la libertà.
Imagine you've spent your whole life in other parts of the world being told every day you're defending freedom.
2.0557949542999s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?